miércoles, 9 de octubre de 2013

MENÚ DE OCTUBRE --- DAS MENÜ IM OKTOBER



En esta entrada puede ver el menú que se servirá en el comedor durante el mes de octubre.


In diesem Beitrag wir das Menü gezeigt, das im Oktober serviert wird!



"DISFRUTA DEL TOMATE" --- – GENIEßE DIE TOMATE



¿Recuerdan el concurso "Disfruta del tomate"?

Können sie sich an den Wettbewerb “Genieße die Tomate“ erinnern?

¿Recuerdan que ganamos el Primer premio?

Können sie sich erinnern, dass wir den ersten Preis gewannen?
 
1er Premio de Andalucía para la Categoría A, de 6 a 8 años de Educación Primaria.

Der erste Preise für die Kategorie A, Grundschule: 6-8 Jahre (Andalusien)

Esta mañana, los alumnos y alumnas que ganaron el premio, han salido bien temprano, en autobús y con dos tutoras, hacia Cazalla de la Sierra, localidad donde se encuentra el Aula de la Naturaleza "El Remolino" .

Heute Morgen stiegen die Schüler/innen, die den ersten Preis gewannen, sehr früh in den Autobus und fuhren mit ihren Tutoren/innen nach Cazalla de la Sierra.
Dort befindet sich das Zentrum der Natur “El Remolino”.

Iban todos muy contentos y un poco temerosos, ya que para la mayoría es la primera vez que viajan y pasan la noche sin su familia.


Die Kinder waren sehr glücklich, hatten aber ein bisschen Angst, denn es war für viele die erste Nacht, die sie ohne ihre Familie verbrachten.




jueves, 3 de octubre de 2013

DÍA DE LA FRUTA --- TAG DES OBSTES

Como en cursos anteriores, esta mañana, primer jueves de octubre, las madres del AMPA y colaboradoras han organizado el Día de la Fruta.

Wie in den Vorjahren, haben die Mütter der AMPA am ersten Donnerstag im Oktober den Tag des Obstes organisiert.

En esta ocasión han repartido manzanas, sandía, melón y naranjas.

Zu diesem Anlass haben sie Äpfel, Wassermelonen, Melonen und Orangen mitgebracht.


miércoles, 25 de septiembre de 2013

HOCKEY EN EL COLEGIO --- HOCKEY IN DER SCHULE

Esta mañana, después del recreo, el alumnado de Tercero y Cuarto ha asistido a una presentación deportiva: el hockey sobre patines.

Heute Morgen, nach der Pause, hielten die Schüler/innen der dritten und vierten Klassen eine Präsentation über die Sportart Hockey.


Organizada por el Club Deportivo In Line Sancti Petri y la Delegación de Deportes del Ayuntamiento.

Organisiert wurde der Vortrag für den Sportclub „In Line Sancti Petri“ und
für die Sportbehörde des Rathauses.




Dos miembros de este Club le hicieron una demostración, a la que asistieron muy atentos.



Zwei Mitglieder dieses Clubs hielten einen Vortrag, der gut besucht wurde!






Más tarde todos han jugado con el stick y el puck.


Später spielten alle mit Hockeyschläger und Puck.
Ha sido muy divertido para ellos.


Alle hatten ihren Spaß!

Fotos para el recuerdo.


Fotos zur Erinnerung.


viernes, 20 de septiembre de 2013

DÍAS NO LECTIVOS --- SCHULFREIE TAGE


El Consejo Escolar Municipal ha aprobado que los días no lectivos a nivel local
para este Curso Escolar 2013/2014 sean los siguientes:


 Der Schulrat hat die folgende schulfreien Tage genehmigt:
An folgenden Tagen des Schuljahrs 2013/2014 findet kein Unterricht statt:



  - 31 de Octubre de 2013.

  - 3 de Marzo de 2014.

  - 13 de Junio de 2014 (Fiesta Local).

° - 31.Oktober 2013
° - 03. März 2014
° - 13. Juni 2014 (örtlicher Feiertag)

martes, 17 de septiembre de 2013

SALIDA DE LOS INFANTILES DE 5 AÑOS --- AUSFLUG DER 5-JÄHRIGEN KINDER DER VORSCHULE

Hoy, 17 de septiembre, el alumnado de Infantil de 5 años ha realizado una visita a los juegos de psicomotricidad de Santa Ana, para celebrar la vuelta al colegio.


Heute, am 17.9. besuchten die 5jährigen Schüler/innen die Spiele der Psychomotorik in "Santa Ana“, um den Schulbeginn zu feiern







Durante el recorrido hemos observado algunos elementos de la calle: señales de tráfico, contenedores para el reciclado, nombres de las calles...

Am Weg dorthin, beobachteten wir, was es auf der Straße alles zu sehen gibt: Ampeln, Abfalleimer, Straßennamen..





Al llegar a la zona lúdica hemos desayunado y han jugado.


Nach unserer Ankunft bei den Spielgeräten, durften wir frühstücken und spielen. 









Se lo han pasado muy bien, también nos acompañó un buen día con un tiempo muy agradable.


Wir verbrachten dort einen schönen Tag und hatten eine tolle Zeit.

jueves, 12 de septiembre de 2013

MENÚ DE SEPTIEMBRE --- DAS MENÜ IM SEPTEMBER

En esta entrada puede ver el menú que se servirá en el comedor durante el mes de septiembre.


In diesem Beitrag sehen sie, welches Menü im September serviert wird.


martes, 10 de septiembre de 2013

PRIMER DÍA DE CLASE --- Der erster Schultag

Esta mañana ha comenzado las clases para el alumnado de 3 años.

Heute morgen hatten die 3-jährigen Kinder ihren ersten Schultag. 

Un gran día en la vida de todos ellos, comienza su etapa escolar, se les veía muy alegres.


Der Start in die Schule ist für alle ein großer Tag, alle waren sehr zufrieden.    

Así han posado las familias bajo nuestro emblemático ficus.


Die Familien ruhten sich unter unserem Gummibaum aus. 


DIE SCHULTÜTE

Esta mañana a las 10.00h. empezó el curso escolar para el alumnado del Serafina Andrades.

Heute Morgen um 10 Uhr begann das Semester für die Schüler/innen von Serafina Andrades.  

Acompañados de sus padres o madres hicieron su entrada en el patio del recreo con mucha ilusión.

Begleitet von ihren Müttern und Vätern, hatten sie auf dem Pausenhof viel Spaß. 






El alumnado de Primero viven un día muy especial: die Schultüte.
Aquí los vemos en fila.

Auf die Schüler/innen der ersten Klasse wartete etwas ganz Besonderes: die Schultüte.
Hier sehen wir sie in einer Reihe. 








Alumnos y profesores nos reunimos en el gimnasio.

Die Schüler/innen und die Lehrer/innen versammelten sich in der Sporthalle. .






A continuación hicieron su entrada los de Primero y ocuparon el escenario.

Nach und nach kamen die Erstklässler und setzten sich in die erste Reihe. 







Frau Simonet, la directora, nos dio la bienvenida, presentó al profesorado y nos comunicó las novedades que tenemos preparadas para este curso escolar. 

Die Direktorin Frau Simonet hieß alle herzlich willkommen, stellte die neuen Lehrer/innen vor und erzählte, was uns dieses Schuljahr zu erwarten hätte. 

Una vez finalizado el acto nos fuimos a clase con nuestra tutora.

Nach der Zeremonie gingen wir mit unseren Tutoren/innen in die Klassen.

Fotos para el recuerdo.

Hier sind einige Fotos zu Erinnerung.









jueves, 5 de septiembre de 2013

COMIENZA EL CURSO 2013-2014 --- DER START INS SCHULJAHR 2013-2014

El curso escolar comenzó el día 2 de septiembre para el profesorado y hoy se han reunido las tutoras con el grupo de padres y madres de cada nivel.

Am 2. September begann das Schuljahr für die Lehrer/innen. Heute haben sich die Lehrer/innen mit den Tutoren, Müttern und Vätern jeder Altersgruppe getroffen. 


En la foto, el grupo de Primero, que accede a Primaria después de tres cursos en Infantil.

Auf dem Foto sind die Kinder der ersten Klasse zu sehen, wie sie nach drei Jahren Vorschule in die Volksschule eintreten. 

En cada reunión, se ha presentado el profesorado que impartirá clases a cada grupo de alumnos y alumnas.

Bei jedem Treffen stellten sich die Lehrer/innen vor, die die einzelnen Klassen unterrichten werden.

Bienvenidos.

Wilkommen. 

http://colegiofedericofroebel.com/attachments/Image/bienvenidos1.gif