A última hora de la jornada escolar, hemos tenido celebración por partida doble.
-->
Am
Ende des Schultages, hatten wir eine Feier aus doppeltem Anlass.
-->
Wir
haben den Namenstag der Heiligen Cecilia gefeiert, die die Patronin
der Musiker ist, und den Tag der Rechte und Pflichten der Kinder.
Nos reunimos en el gimnasio.
-->
Wir
haben uns in der Sporthalle versammelt.
En primer lugar, Frau Simonet nos dirigió una palabras para explicarnos qué celebrabábamos.
-->
Zu
Beginn wendete Frau Simonet einige Worte an uns, um uns den Grund der
Feier zu erklären.
Ana Díaz, alumna de 3º, leyó en español el primer derecho de la infancia.
-->
Ana Díaz, Schülerin der dritten Klasse las auf Spanisch das erste
Recht auf Kindheit.
Antonio Alonso de la Sierra, alumno de infantil, acompañado de Frau Simonet, tocó "Mi caballito" al piano.
Antonio Alonso de la Sierra, Schüler der Vorschule, begleitet von
Frau Simonet, spielte „Mi caballito” auf dem Klavier.
Pedro Gorgoglione, alumno de 4º, leyó el segundo derecho, en español y en italiano, la lengua de su padre.
Pedro Gorgoglione, Schüler der 4. Klasse, las das zweite Recht auf
Spanisch und auf Italienisch, der Sprache seines Vaters.
Paula Gómez, alumna de 3º, tocó "La banda de trompetas" con su guitarra.
Paula Gómez, Schülerin, der 3. Klasse, spielte „La banda de
trompetas" auf der Gitarre.
Elena Tabbert, alumna de 4º, leyó el tercer derecho de la infancia en español y en alemán, la lengua de su padre.
Elena Tabbert, Schülerin der 4. Klasse, las das dritte Recht der
Kindheit auf Spanisch und Deutsch, der Sprache ihres Vaters.
Ainhoa Chiloeches, alumna de 3º, al piano, interpretó "Mary dance".
Ainhoa Chiloeches, Schülerin der dritten Klasse, spielte auf dem
Klavier „Mary dance".
Harry Tinworth, alumno de 5º, leyó el cuarto derecho, en español y en inglés, su lengua materna.
Harry Tinworth, Schüler der 5. Klasse, las das vierte Recht auf
Spanisch und auf seiner Muttersprache Englisch.
Teresa Alonso de la Sierra, alumna de 3º, tocó al piano "Haydn" Sonatina.
Teresa Alonso de la Sierra, Schülerin der dritten Klasse spielte auf
dem Klavier die Sonatine „Haydn".
Hansa Charfaoui, alumno de 5º, nos leyó el quinto derecho en español y en marroquí, su idioma materno.
Hansa Charfaoui, Schüler der 5. Klasse, las und das fünfte Recht
auf Spanisch und auf Arabisch, seine Muttersprache.
Elena Tabbert, de 4º, tocó "Variación", con su violonchelo.
Elena Tabbert aus der vierten Klasse, spielte „Variación" auf
ihrem Cello.
Liván Hernández, de 6º, leyó el 6º derecho en cubano, su lengua materna.
-->
Liván Hernández aus der sechsten Klasse, las uns das sechste Recht
auf seiner Muttersprache Kubanisch.
-->
Miriam Periñán aus der vierten Klasse spielte „Embalsa por los
rápidos" auf dem Klavier.
-->
Ernesto Lago Marsino aus der sechsten Klasse, las das siebte Recht
auf argentinisch, der Sprache seines Vaters.
-->
Pedro Gorgoglione, schloss das Programm mit dem Stück "Titanic“,
das er auf seiner Geige spielte.
-->
Ein Erinnerungsfoto.