sábado, 19 de noviembre de 2011

Pleno infantil. Día de los derechos del niño. Kinderversammlung. Tag der Kinderrechte

El 22 de noviembre se celebra a escala mundial el día de los derechos del niño. Desde hace varios años y para participar de esta de esta efemérides el Ayuntamiento de Chiclana realiza un Pleno Infantil.


Am 22. November wird weltweit der Tag der Kinderrechte gefeiert. Um an dieser Chronik teilzunehmen, organisiert das Ayuntamiento von Chiclana seit mehreren Jahren eine Kinderversammlung.






En este, dos alumnos de 5º de todos los centros de primaria de nuestra localidad ocupan un asiento en los que normalmente se sientan nuestros representantes municipales.


Dabei erhalten von allen Grundschulen jeweils zwei Schüler der 5. Stufe einen Platz, den normalerweise die Abgeordneten der Gemeinde belegen.




Durante este Pleno se reflexiona sobre la importancia de los derechos infantiles y el Sr Alcalde se somete a todo tipo de preguntas que los niños le hacen.
En este caso representaron a nuestro centro Almudena Ramos Pozo y Ernesto Lagomarsino Ortega.


Während des Plenums wird über die Wichtigkeit des Kindertags gesprochen und der Sr Alcalde beantwortet alle Fragen welche die Kinder ihm stellen. Dieses Jahr wurde unsere Schule von Almudena Ramos Pozo und Ernesto Lagomarsino Ortega vertreten.

Sankt Martin



Dentro de las actividades del proyecto bilingüe alemán nuestro centro ha organizado por primera vez un pasacalles de Sankt Martin.


Zu den Aktivitäten des deutsch- bilingualen Projektes unserer Schule zählte dieses Jahr zum ersten Mal ein Sankt Martinslauf durch die Straßen.

Es tradición en Alemania que los niños junto con sus padres salgan a la calle el día de San Martín cantando y portando farolillos  que iluminan a este santo para que ayude a los más necesitados. También simboliza la llegada del frio.

Otros años se ha celebrado dentro del centro en horario escolar sin embargo este año, hemos querido ir un paso más allá haciendo el pasacalle en la calle.


El punto de encuentro fue en la puerta posterior del colegio a las 18:00. Mientras los niños iban encendiendo sus farolillos. Vimos todo tipo de modelos preciosamente confeccionados. Los niños y sus familias estaban espectantes y con muchas ganas de empezar.


In Deutschland ist es Tradition, dass die Kinder zusammen mit ihren Eltern und einer Laterne in der Hand singend auf die Straßen gehen und diesem Heiligen den Weg leuchten, damit er den Armen helfen kann. Gleichzeitig wird damit auch der Kälteeinbrauch symbolisiert.
Bisher wurde dieser Tag bei uns während des Unterrichts innerhalb der Schule gefeiert. Dieses Jahr wollten wir jedoch einen Schritt weitergehen und einen Marsch durch die Straßen
organisieren.


Con la ayuda de la Policía Local cortando las calles empezó el pasacalle con un San Martín muy especial guiando a los niños. Juan Almagro alumno de 6º vestido de San Martín fue el que encabezaba esta comitiva tan especial.



Der Treffpunkt war um 18 Uhr am Hintereingang des Schulgebäudes. Während die Kinder ihre Laternen anzündeten, konnten wir die verschiedensten, wunderschön gestalteten Modelle betrachten. Dann warten die Kinder und Familienangehörigen mit Vorfreude auf den Beginn des Marsches.

Mit Hilfe der lokalen Polizei, die einen Teil der Straßen absperrte, und einem sehr speziellen St. Martin, der die Kinder führte, konnten wir unseren Lauf beginnen. Es war Juan Almagro, ein Schüler der 6. Klasse, der verkleidet als St. Martin diese spezielle Gruppe anführte.


Al finalizar entramos todos en el gimnasio del colegio para degustar los bizcochos, galletas y demás delicias que prepararon las familias y profesores. El Glühwein estuvo presente como manda la tradición.

Anschließend versammelten wir uns alle in der Turnhalle unserer Schule um die leckeren Kekse und die Kuchen zu probieren, die von den Eltern und Lehrern gebacken wurden. Ganz nach Tradition gab es auch Glühwein.


Desde el centro queremos agradecer la gran participación de toda la comunidad escolar, en especial del AMPA que hizo donación del disfraz de San Martin y de dulces y Glüwein, a Ana María Nieto que confeccionó la capa,  así como de los profesores y alumnos del IES Poeta García Gutierrez que nos hicieron un reportaje.


Die Schule möchte sich für die große Anteilnahme bei der ganzen Schülerschaft und in besonderem Maße bei der AMPA bedanken, welche die Verkleidung des St. Martins, Süßigkeiten und Glühwein spendete. Ganz herzlich möchten wir uns auch bei Ana María Nieto für die Leitung des Projekts bedanken und bei den anderen Lehrern und Schülern der IES Poeta García Gutierrez, die eine Reportage für uns machten.

El curso que viene lo repetiremos un poco más tarde para que las Laterne se vean mejor e intentaremos hacer el pasacalles un poco más largo, ya que supo a poco por el riesgo de lluvia.

MUCHAS GRACIAS A TODOS. 



Nächstes Jahr wollen wir uns erst vei Einbruch der Dunkelheit treffen, damit man die Laternen besser sehen kann. Auch soll der Marsch etwas länger werden, was dieses Jahr wegen des Regenrisikos nicht möglich war.

VIELEN DANK AN ALLE



lunes, 14 de noviembre de 2011

2º día de la fruta del AMPA 2. Fruchttag der AMPA

El viernes 4 tuvo lugar el 2º viernes de la fruta organizado por el AMPA del colegio. Aunque llovió un poco en el recreo, todos los niños pudieron comer la fruta que un grupo de madres prepararon.



Am Freitag, dem 4. Dezember fand der zweite Fruchttag an unsere Schule statt, der von der AMPA organisiert wurde. Obwohl es während der Pause etwas regnete, konnten alle Kinder das Obst essen, das von einigen Müttern vorbereitet wurde.

Excursión de Infantil de 3 años Ausflug der 3-jährigen Kindergartenkinder

Los pequeños del cole han salido por primera vez de excursión. Han visitado el parque de la Ermita de Santa Ana y se lo han pasado estupendamente.




Die Kleinsten unsere Schule hatten heute ihren ersten Ausflug. Sie haben einen wunderschönen Tag im Ermita de Santa Ana Park verbracht.

Fomento del deporte en 1º y 2º Sportförderung der 1. und 2. Klasse

Las clases de 1º y 2º han asistido al Polideportivo Santa Ana para participar en las actividades que organiza el Ayuntamiento de fomento del deporte entre los escolares. 


En esta sesión han podido hacer distintas actividades lúdicas con las que han disfrutado jugando con sus compañeros de clase.





Die erste und zweite Klasse haben am Polideportivo Santa Ana teilgenommen und bei den verschiedenen, spielerischen Aktivitäten mitgemacht, welche vom Ayuntamento de fomento del deporte für die Schüler angeboten wurden. 
Die Kinder konnten gemeinsam mit ihren Freunden an verschiedenen spielerischen Aktivitäten teilnehmen



Baloncesto con 5º 5. Klasse Basketball

En esta ocasión ha sido 5º la clase que ha participado en el programa de Baloncesto. Han jugado en el Polideportivo de Santa Ana junto con el colegio de La Salle.



Die 5.Klasse hat am Basketballprogramm teilgenommen und im Polideportivo de Santa Ana gegen die Grundschule von La Salle gespielt.



Natación 6º 6. Klasse Schwimmen

Los alumnos de 6º de Primaria han participado en el programa de natación  del Ayuntamiento. A través de tres sesiones han practicadola técnica de los distintos estilos así como juegos de agua.





Die Schüler der 6. Klasse haben sich am Schwimmprogramm des Ayuntamiento beteiligt. In den drei aufeinanderfolgenden Stunden haben sie die Technik der verschiedenen Schwimmstile geübt und Wasserspiele gespielt.


domingo, 9 de octubre de 2011

Viernes de Fruta por el Ampa

El Ampa, dentro del programa de actividades que realiza en el centro, ha empezado con los viernes de la fruta. Gracias a estas actividades se fomenta la alimentación sana de nuestros alumnos. Muchas gracias a las madres que participaron en esta sana actividad.


Einer der Programmpunkte von AMPA ist der „Obst Freitag“. Dank dieses Beitrags wird die gesunde Ernaehrung unserer Schueler gefoerdert. Vielen Dank an alle Muetter, die sich daran beteiligen. 

Inauguración de la biblioteca

Después de medio año en funcionamiento hemos querido hacer la inauguración de la biblioteca del centro.
A esta asistieron la nueva delegada de educación del Ayuntamiento D Mª Eugenia Fernández, la jefa de servicio de bibliotecas escolares de la Delegación de la consejería de Educación de Cádiz y nuestras representantes del Ampa Chari y Esther.


Ein halbes Jahr nach der Eroeffnung unserer Bibliothek, folgte deren Einweihung. Unter den Teilnehmern befanden sich D Mª Eugenia Fernández, die neue Bildungsbeauftragte des Stadtrats und Chefin im Dienste der Schulbibliotheken des Schulwesens von Cádiz sowie Chari und Esther, unsere Vertreterinnen der AMPA. 


En este acto hicimos entrega de los carnets de la biblioteca a los alumnos de 1º e Infantil de 5 años ya que los demás cursos ya los tienen.
Además se hizo una lectura de poesía de F. García Lorca por parte de unas alumnas de 1º.



Bei diesem Anlass haendigten wir den Schuelern der ersten Klasse und den 5-jaehrigen Vorschuelern die Bibliotheksausweise aus, da dies restlichen Schueler bereits einen besitzen.

Des Weiteren wurden Gedichte des Poeten F. García Lorca von Schuelerinnen der ersten Klasse vorgetragen



Finalmente se agradeció a la Sta Ana, la encargada de la biblioteca su labor desinteresada al haber hecho el trabajo de catalogación de todo el fondo de la biblioteca.


Zum Schluss moechten wir uns herzlich bei Ana bedanken, unserer ehrenamtlichen Bibliotheksleiterin, die den ganzen Bibliotheksbestand katalogisiert hat.














Visita de D. Jaime Martínez Montero

El miércoles 5 nos visitó D. Jaime Martínez, inspector de educación y desarrollador del método ABN de cálculo. Este método es el que se lleva a cabo en Infantil y 1º ciclo de Primaria desde el curso pasado. Intenta desterrar las viejas cuentas por una metodología más activa, tal y como nos explica en su blog:



"El cálculo es imprescindible. Pero se debe desarrollar con otros formatos. ¿Cuáles? Aquí les muestro los formatos en que aparecen algoritmos abiertos basados en números (ABN), que se contraponen a los antiguos, que son cerrados y basados en cifras descontextualizadas.
El blog quiere mostrar que es posible calcular de otra manera: más motivadora, más fácil, más conectada con el pensamiento de los niños, más adaptada a sus futuras necesidades. En definitiva, del modo más eficaz para que los alumnos alcancen competencia matemática.
Tanto los docentes como las familias pueden utilizar el nuevo método. Con él se acaban las tareas repetitivas de cálculo, las dificultades matemáticas sin sentido, el aprendizaje memorístico vacío."

En esta visita pudo comprobar los avances de nuestros alumnos y nos orientó sobre como podemos seguir adelante con su metodología.

Los niños le demostraron las ganas que tienen de aprender y el entusiasmos que demuestran ante las matemáticas.


El enlace a su blog es el siguiente para todo el que esté interesado.

http://algoritmosabn.blogspot.com/

Besuch von D. Jaime Martínez Montero

Am Mittwoch, den 5. November besuchte uns D. Jaime Martínet, Erziehungsbeauftragter und Entwickler der ABN Rechenmethode. Diese Methode wird bereits seit dem letzten Jahr im Kindergarten und in der 1. Klasse durchgeführt. Dabei wird versucht, die alten Rechenmethoden durch neue, aktivere Methoden zu ersetzen. In seinem Blog erklärt er uns Folgendes:

„Mathematik ist unentbehrlich, aber es muss durch andere Formen erlernt werden. Durch welche? Hier zeige ich ihnen die Formen, in denen offene Algorithmen als Zahlen erscheinen (ABN). Sie stehen den alten, geschlossenen und kontextlosen Ziffern gegenüber.

Der Blog möchte veranschaulichen, dass es eine Möglichkeit gibt anders zu rechnen: mit mehr Motivation und Leichtigkeit, auf das Denken der Kinder ausgerichtet und deren zukünftige Bedürfnisse berücksichtigend. Eine Methode, mit denen sich die Kinder auf dem wirkungsvollsten Weg mathematische Kompetenzen aneignen.

Sowohl Dozenten, als auch Familien können von dieser neuen Methode Gebrauch machen. Mit ihr enden die sich immer wiederholenden Rechenaufgaben, die unnötigen Schwierigkeiten und das stupide Auswendiglernen.“

Bei seinem Besuch konnte er die Fortschritte unserer Schüler überprüfen und uns Hilfestellungen zur Fortführung seiner Methode geben.
Die Kinder zeigten ihm durch ihre Motivation und ihren Enthusiasmus, wie gerne sie Mathematik lernen wollen. 




Schultüte

Este curso hemos empezado una nueva tradición. Al igual que se hace en Alemania, los niños de 1º trajeron una Schultüte. Este cucurucho relleno de chucherías y material escolar lo llevan los niños alemanes el primer día de clase. Se lo hacen en casa su familia y con mucha ilusión lo llevan al colegio. 


Solo de ver la cara de nuestros alumnos se ve lo que disfrutaron de este regalo. Felicidades a las familias que pusieron todo su cariño al hacerlas.



martes, 20 de septiembre de 2011

Dias Festivos Locales

 
"Desde la Delegación Municipal de Educación, les comunicamos que tras reunión del Consejo Escolar Municipal en el día de ayer, los días festivos para el curso escolar 2011-12 (quedando pendiente su aprobación por parte de la Delegación Provincial de Educación), serán los siguientes":
 
9 de diciembre
24 de febrero
13 de junio
 

lunes, 19 de septiembre de 2011

Horario de Secretaría

El horario de atención al público será el siguiente:

Dirección y Secretaría:  Lunes a viernes de 10 a 10:50

Jefatura de Estudios y Plan de Familia: Lunes a jueves de 13:10 a 14:00

Semana Europea de la Movilidad

Entre los días 16 y 22 de septiembre, como cada año, se celebra la Semana Europea de la Movilidad, promovida por la Unión Europea.

El tema de este año es “Desplázate de forma eficiente: ¡mejora tu movilidad!”, un eslogan con el que se pretende potenciar nuevas formas de movilidad con menor huella ecológica, más sostenibles y saludables, frente al incremento del uso del vehículo privado.

Entre las alternativas destacan el transporte público, la bicicleta o caminar, ya que todas ellas tienen un efecto en la calidad del aire, en la reducción del ruido, y por tanto, en la calidad de vida en las ciudades europeas.

 

domingo, 18 de septiembre de 2011

Nuevo horario de tutoría.

El horario de tutoría a partir del mes de Octubre  será los lunes de 18:00 a 19:00.
Si tienen algún problema con este horario consulten personalmente con la tutora a través de la agenda del alumno.

domingo, 4 de septiembre de 2011

Primer día del curso

El 12 de Septiembre se inicia el curso escolar. El horario lectivo de este día, siguiendo las recomendaciones de la Delegación de Educación, será de 10 a 12:30
Los alumnos de Infantil de 3 años tendrán el horario que les informe su tutora en la reunión del día 7 a las 10:00.

Reuniones de tutoría

Las primeras reuniones de tutoría de Septiembre serán en las siguientes fechas:

Infantil (3, 4 y 5 años) Miércoles 7 a las 10:00

1º ciclo (1º y 2º). Miércoles 7 a las 11:30

2º ciclo (3º y 4º). Viernes 9 a las 10:00

3º ciclo (5º y 6º). Viernes 9 a las 11:30

Se ruega la asistencia a esta importante reunión en la que se dará información sobre la organización del curso escolar.

jueves, 30 de junio de 2011

Uniforme para el curso 2011/12

El uniforme oficial del colegio para el curso 2011/12 se pondrá a la venta a partir del 22 de agosto aproximadamente en la tienda Azabache que se encuentra en la calle Santa Ana, 
arriba de la cuesta Hormaza a la izquierda.
El uniforme consta de las siguientes prendas:


Infantil:
          verano: calzonas de color azul, polo blanco de mangas cortas.
          invierno: pantalón de chandal largo, polo blanco de mangas largas y 
          sudadera gris.
          zapatillas deportivas con belcro
          babi de rayas azules
Primaria
          falda o pantalón gris, polo blanco de mangas cortas o largas, jersey de 
          pico azul. Calzado azul y calcetines o leotardos azules.
          Para Educación Física: verano: calzonas de color azul, camiseta
                                                   invierno: pantalón de chandal azul, camiseta, 
                                                                   sudadera gris


 A principio de curso y a final, mientras haga calor, los alumnos de primaria podrán utilizar el chandal de verano aunque no tengan Educación Física.


Se recomienda que a principios de agosto se pasen por la tienda para más información de la fecha aproximada de llegada.

viernes, 24 de junio de 2011

Campamento de inmersión lingúística de 5º

El domingo 26, salen los alumnos de 5º al campamento de inmersión lingüística que nos han concedido. Asisten 19 niños de 5º y uno de 6º. Del 26 de Junio al 1 de Julio asistirán al Albergue de Inturjoven de Constantina en Sevilla. 
Allí podrán practicar alemán con los demás alumnos de los centros bilingües de alemán que lo han solicitado.
Se saldrá el domingo de la puerta del colegio a las 8:30. Recordamos  que deben llevar original o copia de la cartilla sanitaria.



miércoles, 22 de junio de 2011

Entrega de notas

Las notas del tercer trimestre y de evaluación final son el viernes 24 en el siguiente horario:

10:00 Infantil
11:00 Primer ciclo. 1º y 2º
12:00 Segundo ciclo. 3º y 4º
13:00 Tercer ciclo. 5º y 6º

Blog de noticias

Estimada comunidad escolar

Ya que nuestro servidor de contenidos ha vuelto a dar problemas, hemos habilitado este medio de comunicación provisional hasta que esté solucionada la avería. Esperemos que sea pronto.

Aquí iremos colgando toda la información que creamos necesaria para el inicio del curso próximo, así como las noticias que vayan surgiendo.

Un saludo