El premio del Concurso del Tomate ha
sido una estancia de dos días y una noche en el Centro de la Naturaleza “El
Remolino”, en Cazalla de la sierra, Sevilla, para 30 alumnos de la categoría A
(1º, 2º y 3º E.P. del curso pasado –actualmente, 2º, 3º y 4º respectivamente-).
Der erste Preis im “Tomaten-Wettbewerb“ war eine Übernachtung und
Unterkunft für zwei Tage im Zentrum der Natur „El Remolino“. Insgesamt konnten
30 Kinder der Kategorie A (die erste, zweite und dritte Klasse des letzten
Schuljahres/ aktuell: die zweite, dritte und vierte Klasse) nach Cazalla de la
Sierra (Sevilla) fahren.
El centro está situado en un lugar
privilegiado de la Sierra de Sevilla, con unas instalaciones amplias y cómodas,
y un personal muy entregado que nos hizo sentir como en casa. Las encargadas
del centro, Avelina y Sofía, nos dieron la bienvenida y nos explicaron el
funcionamiento del lugar.
Das Zentrum liegt in einer sehr guten Gegend in der Sierra de Sevilla. Es
ist sehr geräumig und die Einrichtung komfortabel. Die Mitarbeiter/innen waren
sehr freundlich und sie gaben uns gleich das Gefühl zu Hause zu sein. Avelina
und Sofía, die Geschäftsführerinnen des Zentrums, hießen uns bei der Ankunft herzlich
Willkommen und erklärten uns den Betrieb.
Todas las actividades estaban organizadas y
dirigidas por monitores: dos de la mañana, Eduardo y Patricia, y, dos de la
tarde, Armonía y Elvira. Estos monitores eran los encargados de establecer los
horarios y los turnos, explicar las normas, monitorizar los talleres (huerto
ecológico, cuidados de los animales de la granja y la ruta por la montaña) y
organizar los juegos de la tarde y la noche. Al comienzo y al final de cada
actividad se realizaba una asamblea con el grupo al completo. Después cada
monitor se quedaba con un grupo de 15 alumnos y alumnas.
Alle Aktivitäten wurden von den Gruppenleiter/innen organisiert und
durchgeführt. Patricia und Eduardo waren am Morgen dafür zuständig und Armonía
und Elvira am Abend. Die Gruppenleiter/innen waren für die Zeiteinteilung und
Planänderungen zuständig, sie erklärten die Regeln und überwachten die
Workshops (Gemüsegarten, Pflege der Tiere am Bauernhof, Bergwanderung).
Außerdem organisierten sie die Spiele am Nachmittag und Abend. Jede/r
Gruppenleiter/in war für 15 Schüler/innen zuständig.
El alumnado dormía en habitaciones
para 6 personas y todos eran responsables de la limpieza y el orden. Se
estableció un turno para la preparación y limpieza del comedor. A la hora de
servir las mesas, todos han tenido la oportunidad de servir a sus compañeros y
recoger los platos.
Die Schüler/innen schliefen in Sechsbettzimmern und waren selbst für die
Sauberkeit und Ordnung ihrer Zimmer verantwortlich. Abwechselnd waren die
Schüler/innen für die Reinigung und Vorbereitung des Speisesaals zuständig. Zur
Essenszeit hatten alle Schüler/innen einmal die Möglichkeit, ihren
Schulkollegen/innen das Essen zu servieren und ihre Teller abzuräumen.
Las comidas han sido caseras,
equilibradas y saludables, muy en la línea de la alimentación saludable que
trabajamos desde nuestro colegio. No ha habido oportunidad para el consumo de
chucherías y se han respetado las cinco comidas (desayuno, fruta de mediodía,
almuerzo, merienda con bocadillo y cena).
Die Mahlzeiten waren gesund und ausgewogen und wurden immer frisch
zubereitet. Es erinnerte uns stark an unser Schulessen, bei dem ebenso Wert auf
Gesundheit gelegt wird. Es gab keine Möglichkeit, Süßigkeiten zu kaufen und die
Kinder hielten sich an die vorgegebenen Essenszeiten (das Frühstück, Obst am
Vormittag, Mittagessen, Tee und belegte Brote am Nachmittag und das
Abendessen).
La convivencia del grupo ha sido
estupenda y todo el equipo del centro nos ha felicitado por el buen
comportamiento del grupo.
Unser Zusammenleben als Gruppe funktionierte sehr gut und die Mitarbeiter
des Zentrums lobten unser gutes Benehmen.
.
Ha sido una experiencia muy positiva en
todos los sentidos:
In jeder Hinsicht war es für alle eine positive Erfahrung.
- Respeto
de las normas y el entorno.
- Respektiert
die Gesetze und die Umwelt.
- Convivencia
con los animales, los compañeros/as, las maestras y los monitores.
- Achtet auf
gutes Zusammenleben mit den Tieren, den Schulfreunden/innen, den
Lehrer/innen
und den Gruppenleiter/innen.
- Autonomía
personal.
- Selbstständigkeit!
- Alimentación
saludable.
- Gesunde
Ernährung!
- Práctica
de ejercicio físico .
- Treibe
Sport!
- Conocimiento
más profundo de las tareas de una granja.
- Beschäftige
dich weiter mit deinen Aufgaben auf dem Bauernhof!
* La parada en el camino de ida. Zona de
recreo amplia.
* Der Weg ist das Ziel! Der große Pausenhof!
* Fotos de la llegada al centro (la bienvenida).
* Fotos von der Ankunft im Zentrum. (die Begrüßung).
* Las habitaciones el primer día. Tuvieron que hacer sus camas, organizar sus cosas y establecer el orden para las duchas.
* Die Unterkünfte am ersten Tag: Die Kinder mussten ihre Betten selbst
machen, Ordnung halten und die Duschzeiten festlegen.
* Explorando la finca.
* Erkundung der Unterkunft.
* Preparación para la primera comida juntos. Atendiendo a la explicación del funcionamiento del comedor.
* Vorbereitung der ersten gemeinsamen Mahlzeit. Im Anschluss folgte eine
Erklärung über die Ordnung im Speisesaal.
* La primera comida: puchero con garbanzos y tortilla a la francesa con ensalada.
* Unsere erste gemeinsame Mahlzeit: Kichererbsen-Eintopf und Tortilla mit
Salat.
* Limpieza del comedor.
* Die Reinigung des Speisesaals.
* El trabajo por talleres. Primer día: el grupo de Eduardo cuidó de los animales de la granja y el grupo de Patricia fue al huerto ecológico.
* Die Arbeit in den Workshops: Am ersten Tag pflegte Eduardos Gruppe die
Tiere des Bauernhofs und Patricias Gruppe kümmerte sich um den Gemüsegarten.
* Taller de granja – día 1
* Workshop auf dem Bauernhof – Tag 1:
* Asamblea nocturna, con las normas para la hora del descanso. Ya estaban agotados.
* Es gab eine nächtliche Versammlung, auf der die Regeln für die Freizeit
erklärt wurden. Alle waren schon sehr müde.
* Listos para dormir. Revisión por parte de las maestras y monitoras.
* Alle sind bereit zum Schlafen. Teilweise gab es Überprüfungen von den
Lehrer/innen und den Gruppenleiter/innen.
* La asamblea de la mañana del día 2.
*Versammlung am Morgen des zweiten Tages.
* La gimnasia de estiramiento antes de empezar la ruta.
* Aufwärmen in der Sporthalle vor Beginn unserer Wanderroute.
* En marcha, saliendo de la finca.
* Beim Aufbrechen und Verlassen des Bauernhofs.
* Nos ponemos en marcha hacia el Alcornoque de los deseos, donde disfrutamos con la magia de la leyenda mientras saboreamos una manzana.
* Wir unternahmen eine Wanderung zur „Eiche der Wünsche“.
Dort genossen wir Geschichten über Magie
und Legenden und aßen einen Apfel.
* Cruzando el riachuelo del bosque.
* Wir überquerten ein Bächlein im Wald.
* Parada junto al alcornoque de los deseos para escuchar la leyenda y saborear una manzana.
* Wir machten an der “Eiche der Wünsche” eine
Pause, um uns Legenden über die Eiche anzuhören und einen Apfel zu essen.
* Tomando la manzana mientras escuchaban la leyenda del alcornoque de los deseos.
* Während wir einen Apfel aßen, lauschten wir den
Legenden über die “Eiche der Wünsche”.
* Bajando hacia el pueblo de Cazalla de la Sierra.
* Es geht wieder zurück zum Dorf Cazalla de la
Sierra.
* Foto del grupo al finalizar la ruta.
* Ein Gruppenfoto am Ende unserer Wanderung.
* Tiempo libre antes de comer. Juegos dentro y fuera del centro.
* Freizeit vor dem Essen. Spiele drinnen und draußen
* El juego del caracol.
* Das Spiel der
Schnecke.