jueves, 30 de enero de 2014

DÍA ESCOLAR DE LA PAZ Y LA NO VIOLENCIA 2014 --- DER TAG DES FRIEDENS UND GEGEN GEWALT 2014



DÍA DE LA PAZ: - TAG DES FRIEDENS



PONTE EN SUS ZAPATOS: ¡EMPATIZA! – ZIEHEN SIE SICH IHRE SCHUHE AN: EMPATHIE!







En nuestros corazones sentimos la pérdida de  Nelson Mandela. Un líder positivo que nos  anima a construir un mundo mejor con empatía. Por ello hemos trabajado esta característica.

In unserem Herzen spüren wir den Verlust von Nelson Mandela. Er war ein positiver Führer, der die Menschen dazu ermutigte, die Welt durch Empathie zu verbessern. Zu seinem Andenken beschäftigten wir uns mit dem Thema: Empatie!



Mahatma Gandhi sostenía lo siguiente : “las tres cuartas partes de las miserias y malos entendidos en el mundo terminarían si las personas se pusieran en los zapatos de sus adversarios y entendieran su punto de vista”.  Eso es empatía.

Mahatma Gandhi sagte folgendes: “Dreiviertel der Missstände in der Welt könnten verhindert werden, wenn die Menschen lernen würden, sich in andere hineinzuversetzen („..ihre Schuhe anzuziehen“).“
 
Este cortometraje del Festival de Berlin es una buena muestra de empatía:

Dieser Kurzfilm vom Festival in Berlin ist ein gutes Beispiel für Empathie!



La actitud empática consiste en ponerse en el lugar de la otra persona, comprender su estado emocional, sus sentimientos y asumir su situación.  

Empathie ist die Gabe, sich in andere Personen hinzuversetzen und Verständnis für deren Gefühle und emotionalen Zustand zu entwickeln.



Es decir, hacer ver que hemos entendido totalmente en su sentir y pensar a la otra persona.

Das heißt, dass wir uns vollkommen auf  das Denken und Fühlen einer anderen Person einlassen.



¿Cómo lograrlo?

-          nos comunicaremos con asertividad

-          seremos sinceros con los demás y nosotros mismos, sin ocultar emociones ni sentimientos,

-          confiaremos en nuestros propios sentimientos para poder reconocer los de los demás,

-          generaremos un clima de comprensión y confianza a través de la escucha activa, escuchando hasta el final, sin aconsejar,

-          pensaremos en cómo se siente.



Wie kann ich das erreichen?
-           Wir sprechen selbstbewusst.

-           Wir sind ehrlich zu uns selbst und auch zu anderen. Wir zeigen unsere Gefühle.

-           Wir haben Vertrauen in unsere Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen.

-           Wir schaffen ein angenehmes Klima, hören anderen zu und bauen Vertrauen auf.

-           Wir überlegen, wie sich andere fühlen.



Os animamos a reflejar en la tarea para este fin de semana lo que sentirán otras personas colocándoos en sus zapatos.

Wir empfehlen ihnen “sich die Schuhe anderer Leute anzuziehen” und zu deren Gefühle zu reflektieren.



¡Ánimo y manos a la obra!

Gutes Gelingen!



A lo largo de toda la semana nuestros alumnos han realizado diferentes actividades relacionadas con el Día de la Paz.
Im Laufe der Woche haben unsere Schüler/innen zu verschiedenen Themen, mit Bezug auf den Tag des Friedens, gearbeitet.



Panel que decora nuestro pasillo principal.
Das ist das Wandplakat in unserem Flur!



En Infantil – In der Vorschule


De 3 años – die dreijährigen Kinder



En 4 años – die vierjährigen Kinder





En 5 años – die fünfjährigen Kinder

 




Árbol de la Paz confeccionado por Infantil – Der Friedensbaum, der von der Vorschule gestaltet wurde





En Primero – In der ersten Klasse



 Poco para ti, mucho para mí.- Ein bisschen für dich und viel für mich!
 
Primero, nos preparamos para desayunar, dejando las mesas limpias.
Zuerst haben wir uns auf das Frühstück vorbereitet und die Tisch geputzt.

Luego colocamos un plato vacio en el centro de cada equipo.
Danach stellten wir ein leeres Teller in der Mitte jedes Gruppentisches.

Les dijimos que no tocaran nada hasta que todos recibieran su parte.
Mientras repartiamos, nos ibamos fijando en la respuesta del alumnado: caras de enfado, ganas de llorar, caras alegres,..
Wir teilten den Schüler/innen mit, dass sie die Teller nicht anrühren sollten, bis wir alle Süßigkeiten verteilt haben.

Y antes de decir que podian desayunar, surgieron las primeras preguntas y quejas:
 - ¿Cómo vamos a desayunar cuatro con media galleta?

- ¿Por qué tenemos menos que otros?

- ¿Por qué tiene ese grupo tantas galletas?

Und bevor wir überhaupt mit dem Frühstück beginnen konnten, stellten die Schüler/innen bereits die ersten Fragen:
 - Wie können wir zu viert frühstücken, wenn wir nur ein halbes Keks bekommen?

 - Warum bekommen wir weniger als die anderen?

 -Warum bekommt diese Gruppe so viele Kekse?

A continuación, les dijimos que trataran de hacer un reparto equitativo. En la mayoria de los grupos no hubo problemas, pero los que tenían menos...tuvieron sus dificultades.

Danach sagten wir den Kindern, dass sie gerecht Teilen sollten. Die Mehrheit der Gruppen hatte damit keine Probleme. Aber die Gruppen, die weniger Kekse hatten, hatten Schwierigkeiten mit der gerechten Verteilung.



 Por último, hicimos la comparación con la vida real y buscamos soluciones entre todos.
Schließlich verglichen wir die Situation mit dem wahren Leben und suchten nach Lösungen.














En Segundo – In der zweiten Klasse





El Árbol de la Paz confeccionado por 1er Ciclo.
Der Friedensbaum des ersten Jahrganges




En Tercero – In der dritten Klasse





En Cuarto – In der vierten Klasse



Poco para ti, mucho para mí.

Empatía: desde mi clase al mundo entero.

Hoy nos anunciaron que haríamos una merienda sorpresa con galletas. 



Ein bisschen für dich und viel für mich!
Empathie: Von meiner Klasse aus in die ganze Welt!

Heute wurde uns überraschenderweise gesagt, dass wir Kekse zum Frühstück bekommen.






Tras la alegría de la merienda  vinieron caras de desilusión: No todos los grupos tenían la misma cantidad.

¡Qué pronto se acabaron las galletas en algunos! Apenas tocaban  a media. Mientras que otros tenían en demasía.

Nach der ersten Freude über diese Nachricht: enttäuschte Gesichter!
Nicht alle Gruppen hatten die gleiche Menge an Keksen bekommen. Sehr schnell waren einige Keks-Teller leer, während die anderen noch viele Kekse zur Verfügung hatten.




Menos mal que algunos “compis” se apresuraron a compartir, cuando vieron la situación desigual.  ¡Así todo fue mucho mejor, y ganamos todos¡

-    

Zum Glück waren einige “Kameraden” so schnell, als sie die ungerechte Situation sahen, dass sie die Kekse noch gerecht aufteilen konnten. So waren am Ende alle glücklich!



   Reflexión colectiva:

Tratamos de poner nombre a todos los sentimientos y emociones que vivimos a lo largo de esta merienda tan especial.

Gemeinsame  Reflexion:
Wir versuchten die Gefühle und Emotionen zu benennen, die wir hatten, als wir die ungerechte Aufteilung des Frühstücks sahen.



¿Cómo os sentisteis durante la merienda?

-         Me alegré cuando vi tantas galletas.(Alegría)

-          Desilusionado por la sorpresa desagradable, cuando vi que eran tan pocas.(Desencanto, desilusión)

-          Enfadado y molesto. Pensé que era injusto. (Enfado, molestia)

-          Me encantó cuando se acercó para darme una galleta (Sorpresa agradable)

-           No sabía que los demás tenían tan poco. (Desconcierto)

-           Cuando mis ”compis” acapararon más galletas que yo en mi equipo (Tristeza, desilusión).


Welches Gefühl hattest du, als du die Keksteller sahst?

-         

-           Ich war sehr froh, denn wir hatten viele Kekse. (Freude)

-           Es war eine unangenehme Überraschung, weil wir so wenig Kekse bekamen. (Ernüchterung, Enttäuschung)

-           Ich war wütend und verärgert. Ich fand es unfair! (Wut, Ärger)

-           Ich war glücklich, als ich ein Keks bekam. (angenehme Überraschung)
-           Ich wusste nicht, warum die anderen so wenige Kekse hatten. (Verwunderung)

-            Ich war traurig, weil meine Schulkollegen/innen mehr Kekse als ich hatten. (Trauer, Enttäuschung)



Visitando esta web, nos pusimos en los zapatos de otros países, y comparamos lo sentido con lo que en ellos deben vivir:
 
Besuchen sie diese Website und ziehen sie mit uns die Schue anderen Länder an!  Wir verglichen die Länder mit unserer Heimat.



¿Cómo se sentirán ellos? Wie fühlt es sich an?




Esta es la situación de los países que menos tienen.

Es gibt viele Länder, in denen die Menschen ärmer sind, als wir.




Así es la situación de los que tenemos más.

Es gibt viele Länder, in denen die Menschen reicher sind, als wir.







Fue una actividad intensa en la que aprendimos mucho.



Es war eine sehr interessante Übung, wir haben viel dabei gelernt!




En Quinto – In der fünften Klasse

El alumnado de 5º también realizó la actividad "Poco para ti, mucho para mí". Tras la sorpresa inicial y caras de no dar crédito a lo veían, el grupo debatió las ventajas y los inconvenientes del reparto de galletas y propuso distintas soluciones a lo que, finalmente, todos calificaron de común acuerdo de "injusto". Consensuaron un reparto equitativo afirmando de este modo que lo más correcto y acertado es compartir.

Auch in der 5. Klasse führten wir die Übung “Ein bisschen für dich und viel für mich!” durch. Nach der ersten Überraschung und vielen ungläubigen Gesichtern begannen die Gruppen miteinander zu diskutieren und nach Lösungsmöglichkeiten zu suchen. Zum Schluss einigten sich die Kinder auf eine gerechte Verteilung.


En el recreo hemos ensayado la canción  que cantaremos en el acto conjunto de hoy y la coreografía.
Será a la 1:30 de la tarde y están invitados padres, madres y familiares de nuestros alumnos.
In der Pause haben wir mit den Schüler/innen ein Lied und einen Tanz einstudiert. Um 13:30 sind die Eltern und Familien eingeladen sich unsere Choreographie anzusehen.


VÍDEO DEL ENSAYO  - DAS VIDEO DER PROBE
 

Tarda en cargar. Tenga paciencia. 
Das Laden des Videos dauert etwas, bitte haben sie Geduld.

Nuestros Emprendedores han instalado su tienda durante el recreo.
En esta ocasión venden palomas de la paz que han tenido mucho éxito entre el alumnado.



Unsere “Unternehmer” haben während der Pause einen Stand aufgebaut und dort Friedenstauben verkauft. Der Verkauf war sehr erfolgreich!




VÍDEO DEL ACTO DEL PATIO DE RECREO.  Tenga paciencia, tarda en cargar pero merece la pena.



DAS VIDEO ZUR PAUSE AM SCHULHOF.  Haben sie bitte etwas Geduld, das Laden des Videos dauert einige Zeit, aber es lohnt sich!
 

DAS VIDEO ZUR PAUSE AM SCHULHOF.  Haben sie bitte etwas Geduld, das Laden des Videos dauert einige Zeit, aber es lohnt sich!