Gestern fand im Veranstaltungssaal unserer Schule die Abschlussfeier der 6-Klässler, die neun bei uns gewesen sind, statt. Die Eltern und Lehrerinnen waren alle eingeladen. Die Feier begann als die Schüler den Saal betraten.
y continuó con los discursos:
und anschliessend kamen die Abschlussreden:
Mª Oliva en representación de las familias.
Mª Oliva vertrat die Eltern.
María Ruiz y Almudena Ramos dedicaron su discurso a repasar sus vivencias y la de sus compañeros y compañeras de los años en el Colegio.
María Ruiz und Almudena Ramos fassten in ihrer Rede die vergangenen neun Jahre zusammen und teilten mit uns an Erfahrungen und Erlebnisse, die sie im Laufe der Jahre hatten.
Und zuletzt kam die rührende Rede der Schulleiterin.
El alumnado también recitó una poesía de despedida en alemán.
Die Schüler sagten auch ein Abschiedsgedicht auf Deutsch auf.
Las profesoras les impusimos las becas con mucho cariño.
Para finalizar, se organizó un ágape en el comedor del colegio, donde todos disfrutamos de las delicias preparadas por las familias y de un agradable rato de conversación, recuerdos, risas, fotos,..
Zum Schluss gab es in der Schulmensa Apettitshappen, die die Eltern vorbereitet hatten. Die Anwesenden hatten einen angenehmen Abend und konnten sich unterhalten, zusammen lachen, Bilder machen...