Der
Abschied von unserer Sprachassistentin Julia in der ersten Klasse.
Para la despedida, ella ha traído una bandera para firmar y unos caramelos para los niños.
Zum Abschied hat Julia eine Fahne zum Unterschreiben und Süßigkeiten für die Kinder mitgebracht.
Le hemos regalado un scrapbook con una carta y dibujos hechos por los niños y fotos del grupo.
Wir
haben ihr ein Scrapbook mit Zeichnungen der Schüler/innen, einer Karte und
Fotos vom Unterricht geschenkt.
El librito de recuerdos.
Ein
Buch mit vielen Erinnerungen.
El principio de la carta.
Zuerst die Karte.
Parte de la carta.
Ein Teil der Karte.
El final del libro.
Die letzte Seite des Buches.
Fotos de los grupos de 1° y 2°.
Fotos
von der ersten und zweiten Klasse.
Despedida en Segundo
Abschied von der zweiten Klasse.
La carta de despedida de 2°.
Die
Abschieds-Karte der zweiten Klasse.
Julia y su bandera española dedicada por todos.
Julia widmete allen ihre Spanienfahne!
Despedida de Julia en 3º
Julias
Abschied von der dritten Klasse
A continuación el grupo de 3º tuvo la ocasión de agradecer la disposición y trabajo a Julia. Gracias a ella hemos conocido mucho de la cultura alemana y austriaca.
Danach
hatte die dritte Klasse die Möglichkeit Julia für ihre Bereitschaft und Arbeit
zu Danken. Wir danken ihr dafür, dass sie uns die deutsche und österreichische
Kultur näher gebracht hat.
También los niños y niñas tenían preparados detalles, manualidades y alguna “delicatesen”.
Außerdem
hatten die Kinder für sie selbstgebastelte Sachen, Süßigkeiten und andere
Geschenke mitgebracht.
Tras las firmas en la bandera hemos jugado al tradicional juego “Hangman” (ahorcado) y hemos aprendido una canción de retahíla para sortear.
Nachdem alle auf der Fahne unterschrieben hatten, spielten sie “Hangman” und sangen ein Lied.
Nachdem alle auf der Fahne unterschrieben hatten, spielten sie “Hangman” und sangen ein Lied.
Después hubo caramelos, ha sido un día muy especial.
Im Anschluss gab es Süßigkeiten für jeden! Es war ein
sehr schöner Tag!
Danke , Julia¡
Despedida de JULIA
en 4º
der Abschied von
Julia in der vierten Klasse
Hoy ha sido un día de despedida y agradecimiento. Nuestra
Auxiliar de Conversación, Julia, acaba su periodo de trabajo en el colegio. Ha
sido toda una suerte, con ella hemos aprendido haciendo muchos trabajos en
equipo.
Heute
war der Tag, an dem wir uns von Julia verabschiedeten und ihr dankten. Unsere
Sprachassistentin Julia hat ihre Arbeit an unserer Schule beendet. Wir hatten
Glück, wir haben viel gelernt und in Gruppen gearbeitet.
Los niños y niñas han querido agradecerlo escribiendo
tarjetas, confeccionando manualidades que han entregado llenos de cariño.
Die
Schüler/innen haben ihre selbstgeschriebene Karten und kleine Geschenke
mitgebracht, über die sie sich sehr gefreut hat.
Julia ha traído una bandera de España en la que hemos
firmado todos los “peques” y profesoras, saboreando los caramelos que nos ha
regalado.
Julia
hat eine Spanienfahne mitgebracht, auf der alle Kinder und Lehrer/innen
unterschrieben. Außerdem hatte sie Süßigkeiten für alle Kinder.
Hemos salido al patio y hemos jugado con el paracaídas. Ha
sido un rato muy agradable.
Wir
gingen gemeinsam auf den Pausenhof und haben mit dem bunten Fallschirm
gespielt. Wir hatten eine sehr gute Zeit!
Muchas gracias, Julia. ¡Te llevaremos en el corazón!
Vielen Dank, Julia. Du bist in unserem Herzen!
Vielen Dank, Julia. Du bist in unserem Herzen!